
郭心漪
KUO HSIN-YI
郭心漪
KUO HSIN-YI
郭心漪
KUO HSIN-YI
池塘系列|Pond Series
我的創作,長期圍繞著「池塘」這個意象展開。但我所描繪的,並不是一個具體的自然景觀,而是一種感知世界的方式。
在水面之上,光影、倒影與漣漪不斷變化,沒有固定的形態,也沒有穩定的邊界。這樣的狀態,使觀看不再只是凝視一個畫面,而是一種與時間、記憶與內在經驗交織的過程。
池塘對我而言,更像是一個生成中的場域。畫面中的每一個元素,彼此影響、流動與轉化,如同我們所處的世界——不斷變動,卻又在變動中形成某種暫時的平衡。
在這個系列中,真實與虛像、光與暗、平靜與擾動同時存在。它們並不是對立,而是一種共存的關係,也映照出生命本身的狀態。因此,我的作品並不是在再現一個池塘,而是試圖打開一個空間——讓觀看者在其中,感受自身,並重新思考自己與世界之間的關係。
My practice has long centered around the image of the pond. Yet what I engage with is not a depiction of a specific landscape, but a way of perceiving the world.
On the surface of water, light, reflections, and ripples are in constant transformation—without fixed form or stable boundaries. In this state, viewing is no longer a passive act of looking, but an experience intertwined with time, memory, and inner perception.
For me, the pond functions as a generative field.Each element within the composition interacts, shifts, and evolves—much like the world we inhabit: continuously changing, yet momentarily arriving at a fragile balance.
Within this series, the real and the illusory, light and shadow, stillness and disturbance coexist.They are not opposites, but interdependent conditions that reflect the nature of life itself. Therefore, my work is not about representing a pond, but about opening a space—where the viewer may encounter themselves, and reconsider their relationship with the world.
在流動與倒影之間,映照內在與潛意識的風景。Between flow and reflection,
the inner and subconscious landscapes emerge.
生態觀察系列(Ecology Studies)
從對自然的直接觀察出發,描繪池塘中的植物與生命狀態,呈現時間與生長交織的日常景觀。
Beginning with direct observation of nature,
these works depict aquatic plants and living forms,
revealing the interwoven rhythms of time and growth.
標題文字
在此處添加文字描述

生態觀察(Ecology Studies)
使用文本部分來描述您的價值觀、顯示更多資訊、總結主題或講述故事。

功能
使用文本部分來描述您的價值觀、顯示更多資訊、總結主題或講述故事。

功能
使用文本部分來描述您的價值觀、顯示更多資訊、總結主題或講述故事。

功能
使用文本部分來描述您的價值觀、顯示更多資訊、總結主題或講述故事。

功能
使用文本部分來描述您的價值觀、顯示更多資訊、總結主題或講述故事。

功能
使用文本部分來描述您的價值觀、顯示更多資訊、總結主題或講述故事。
Copyright ©2026 郭心漪 Kuo Hsin-yi. All Rights Reserved.


